Achtung! Bei diesem Dokument handelt es sich um die archivierte Version 1 vom 11.08.2017. Zur aktuellen Version 14 vom 09.05.2023 gelangen Sie hier.

Regest: B. dankt für I.s Antwort in Bezug auf seine Übersetzung des Bajazet. B. äußert sich eingehend zu der Rolle des Bajazet und des Wesirs sowie zum französischen Trauerspiel im Allgemeinen. B. habe bisher wenige Stücke gefunden, „die dem Zuschauer, wenn er die vier ersten Akte gesehen, noch das Interesse der Neugier in den fünften mitbringen laßen“. Der Bajazet sei eine Ausnahme.

Zitierhinweis

Von Theodor Heinrich August Bode. Berlin, vor 19. Mai 1802 (Regest). In: August Wilhelm Ifflands dramaturgisches und administratives Archiv. Digitale Edition, hg. v. Klaus Gerlach. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin. Version 1 vom 11.08.2017. URL: https://iffland.bbaw.de/v1/A0000053


Kanonische URLDieser Link führt stets auf die aktuellste Version dieses Dokuments.

https://iffland.bbaw.de/A0000053